«Tomorrow Belongs to Me» Ну тут вообще анекдот. История практически такя же, как с фокстротом "Марш авиаторов" Хайта и Германа.Она был украден нацистами у спартаковцев и превращена в гимн. Но с «Tomorrow Belongs to Me» еще более эксцентричная. Ибо изначально песня «Tomorrow Belongs to Me» в мюзикле была карикатурой на нацисткий марш. Но нацисты, ребята со зверинной серьезностью восприняли ее за чистую монету. И вот...... «Tomorrow Belongs to Me» — песня из бродвейского мюзикла «Кабаре» 1966 года и одноименного фильма 1972 года . Она была написана двумя еврейскими музыкантами — Джоном Кандером и Фредом Эббом — как часть откровенно антифашистского произведения. «Националистический» характер песни служит предупреждением героям мюзикла о подъеме нацизма . Тем не менее, «Tomorrow Belongs to Me» была принята правыми , неонацистскими и ультраправыми группами в качестве гимна. В кабаре Песня появляется в конце I акта. Ее поют официант в пьесе и мальчик-подросток-сопрано в фильме, а по ходу песни к ней присоединяется толпа. Она начинается с тона ностальгической немецкой народной песни, но приобретает характер устрашающего военного марша по мере того, как оркестр развивает и все больше пафоса и певцы добавляют свои голоса. В фильме видна форма Гитлерюгенда на мальчике, поющем песню. Ближе к кульминации в пьесе видно, как официант носит на руке повязку со свастикой , а в фильме юноша энергично приветствует нацистов вытянутой рукой . Как диегетическая музыка , исполнение песни наблюдают и комментируют другие персонажи мюзикла. В фильме это также единственная песня, действие которой происходит за пределами Kit Kat Club, берлинского ночного клуба, который является основным местом действия. Песня появляется в первый раз, когда повествование отходит от гедонизма ночного клуба и устанавливает подъем нацистской партии в качестве основной темы истории. Цель состоит в том, чтобы шокировать и заинтересовать аудиторию. Музыка песни имеет некоторое сходство с немецкой песней 19-го века под названием «Лорелей» с музыкой Фридриха Зильхера на стихотворение Генриха Гейне . Пасторальный тон лирики также несколько похож; однако содержание лирики совершенно другое. Существует также подлинная нацистская песня «Es Zittern die Morschen Knochen» («Хрупкие кости дрожат»), которая, хотя и безошибочно отличается от прослушивания, содержит слова «Сегодня Германия принадлежит нам / а завтра весь мир». Неизвестно, в какой степени любая из этих песен повлияла на Кандера и Эбба. ] Практически сразу после первых постановок «Кабаре» стало ясно, что «Tomorrow Belongs to Me» могжет быть неправильно понята. Были жалобы от людей, которые настаивали на том, что слышали эту песню в качестве настоящего нацистского гимна. Другие, казалось, принимали его лирику за чистую монету, без политического контекста; еврейская молодежная группа попросила разрешения использовать его в своем шоу в летнем лагере. В 1973 году обеспокоенные родители преимущественно еврейской школы в штате Нью-Йорк подали петицию против включения этой песни в школьное представление; Администрация школы решила, что все будет идти по плану. Последующее принятие Национал -социалистическая лига и (надо же!) американская неонацистская организация геев, использовала лозунг «Завтра принадлежит вам!». В 1974 году набирает реклама со ссылкой на популярный мюзикл. К концу 1970-х «Завтра принадлежит мне» стала неофициальным гимном Федерации консервативных студентов , студенческого крыла Британской консервативной партии . Алан Кларк , консервативный политик, который заигрывал с идеей присоединиться к ультраправому Национальному фронту , вспоминает в своих дневниках, как смотрел «воодушевляющую» песню в телевизионной трансляции фильма. Когда в сатирическом комедийном шоу «Вылитый образ» искали песню на фашистскую тему, чтобы высмеять победу Консервативной партии на всеобщих выборах в Соединенном Королевстве в 1987 году , они использовали «Завтра принадлежит мне» (с аналогичной постановкой кукольной аудитории в пивном саду, но живой поющий мальчик в костюм, с котелком и зонтиком в руках, и саркастической перебивкой фрагментами фильма, показывающими разграбление и опустошение, с заключительными строками, поставленными марионеткой Тэтчер. Перед финальным припевом появляются куклы Нила Киннока и Роя Хаттерсли , последний спрашивает: «Все еще думаешь, что можешь их контролировать, Нил?») Песня также была исполнена группами сторонников превосходства белой расы. Первый такой кавер был сделан в 1979 году британской группой Skrewdriver , чьи выступления были описаны как нацистские митинги. Солист Skrewdriver Ян Стюарт Дональдсон также перепел её с другими своими группами The Klansmen и Ian Stuart and Stigger. Стюарт был хорошо известен на немецкой неонацистской сцене, и вполне вероятно, что он представил песню немецкой неонацистской аудитории. После смерти Стюарта немецкие группы Rechtsrock , включая Endstufe , Radikahl и Wolfsrudel , записали её версии, Endstufe посвящена Стюарту. То же самое и с американским дуэтом Prussian Blue.и шведская певица Saga . Версия Saga была названа Андерсом Берингом Брейвиком одним из музыкальных источников вдохновения для его террористических атак. «Завтра принадлежит мне» также часто можно было услышать на митингах в поддержку Йорга Хайдера , австрийского правого националистического политика. Американский ультраправый активист Ричард Б. Спенсер, похоже, воспринял эту песню как неонацистский гимн. Племянник Кандера ответил, отметив, что песня была написана евреем живущим в однополом браке. В Италии песня была переведена как «Il domani appartiene a noi» в 1977 году правой группой La compagnia dell'anello и вскоре была принята в качестве неофициального гимна Fronte della gioventù , молодежным движением политической партии MSI . Доминик Льюис написал кавер на песню для второго сезона телеадаптации « Человек в высоком замке» , призванный соответствовать тревожной антиутопической атмосфере сериала. https://www.youtube.com/watch?v=DqqUkMj_wAc

Теги других блогов: мюзикл нацизм Кабаре